搜索
首页 《雪梅香》 楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。

楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。

意思:楚国天地宽,波浪渐渐西斜的太阳,千里流动。

出自作者[宋]柳永的《雪梅香》

全文赏析

这首诗《景萧索,危楼独立面晴空》是一首描绘秋日景象,表达悲秋情绪的诗。它以宋玉为同调,以渔市、水村、楚天的辽阔景象为背景,抒发了相思之情。 首联“景萧索,危楼独立面晴空。动悲秋情绪,当时宋玉应同。”描绘了萧索的秋景,诗人独立高楼,触景生情,产生了悲秋的情绪。这种情绪与古代楚国诗人宋玉的悲秋情绪是相通的。 颔联“渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红。”渔市和水村的景象交织着寒意和碧绿的色彩,水边的村落里,枯叶飘舞,似乎带着忧愁。这两句诗以动写静,将秋日的景象描绘得生动而富有情感。 颈联“楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。”转而描绘楚天的辽阔景象,夕阳西下,浪花浸在夕阳中,千里辽阔,无边无际。这里再次描绘了秋日的辽阔景象,与前文对渔市、水村、村落的描绘形成对比。 接下来的几联中,“临风想佳丽,别后愁颜,镇敛眉峰。”诗人想象着远方的佳人,思念之情油然而生。“无憀恨,相思意,尽分付征鸿。”相思之苦,全部寄托在那远去的征鸿身上。这些诗句将诗人的情感表达得淋漓尽致。 总的来说,这首诗以秋日景象为背景,通过描绘渔市、水村、楚天的辽阔景象,以及诗人对佳人的思念之情,表达了诗人的悲秋情绪和相思之苦。诗中的景象和情感相互交织,形成了一幅生动的画面,引人深思。

相关句子

诗句原文
景萧索,危楼独立面晴空。
动悲秋情绪,当时宋玉应同。
渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红。
楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。
临风想佳丽,别后愁颜,镇敛眉峰。
可惜当年,顿乖雨迹云踪。
雅态妍姿正欢洽,落花流水忽西东。
无憀恨,相思意,尽分付征鸿。
作者介绍 柳永简介
柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。

柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。

柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。

关键词解释

  • 楚天

    读音:chǔ tiān

    繁体字:楚天

    英语:sky above Hubei and Hunan

    意思:南方楚地的天空。
    唐·杜甫《暮春》诗:“楚天不断四时雨,巫峡常吹万里风。”

  • 溶溶

    读音:róng róng

    繁体字:溶溶

    英语:broad

    意思:
    1.水流盛大貌。
    《楚辞刘向<九叹逢纷>》:“扬流波之潢潢兮,体溶溶而东回。”
    王逸注:“溶溶,

  • 千里

    读音:qiān lǐ

    繁体字:千裏

    英语:a thousand li; a long distance or a vast expanse

    意思:指路途遥远或面积广阔。
    《左传僖公三十二年

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN