搜索
首页 《瀛国公入西域为僧号木波讲师》 木老西天去,袈裟说梵文。

木老西天去,袈裟说梵文。

意思:木老西天去,袈裟说梵文字。

出自作者[宋]汪元量的《瀛国公入西域为僧号木波讲师》

全文创作背景

《瀛国公入西域为僧号木波讲师》是宋朝诗人汪元量所作的一首诗。这首诗的创作背景与宋朝末年的历史事件有关。瀛国公是宋朝最后一位皇帝赵(xiǎn)的封号。赵在位仅仅两年多,就随着宋朝的灭亡而被元军俘虏。之后他被送到元朝的首都大都(今北京),并被封为瀛国公。 在元朝统治下,赵被迫出家为僧,取法号“木波讲师”。这一事件对当时的人们以及后世的文人墨客产生了深远的影响,成为了许多文学作品的创作素材。汪元量的这首诗就是在这样的背景下创作的,表达了作者对瀛国公悲惨遭遇的同情和感慨。

相关句子

诗句原文
木老西天去,袈裟说梵文。
生前从此别,去后不相闻。
忍听北方雁,愁看西域云。
永怀心未已,梁月白纷纷。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 梵文

    读音:fàn wén

    繁体字:梵文

    英语:Sanskrit

    意思:印度古代书面语言文字。书体右行。相传为“大梵天王”所造。
    《法苑珠林》卷十五:“西方写经,同祖梵文。”
    唐·许

  • 袈裟

    读音:jiā shā

    繁体字:袈裟

    短语:

    英语:cassock

    意思:梵文的音译。原意为“不正色”,佛教僧尼的法衣。佛制,僧人必须避免用青、黄、赤、白、黑五种正色,而用似黑之

  • 西天

    读音:xī tiān

    繁体字:西天

    英语:Western Paradise

    意思:
    1.我国古代对印度的通称。
    印度古称天竺,因在中国之西,故称。
    唐·皇甫曾《锡杖歌

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN