搜索
首页 《浣溪沙·这里裁诗话别离》 人言心急马行迟。

人言心急马行迟。

意思:人言急躁马走得慢。

出自作者[宋]辛弃疾的《浣溪沙·这里裁诗话别离》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以细腻的笔触描绘了离别的情感和相思的痛苦。 首句“这里裁诗话别离。”中,“裁诗”意味着作者正在创作一首诗来表达他的情感,然而,这并不能改变即将到来的离别。这种表达方式既体现了作者的深情,又带有一种无奈和无力感。 “那边应是望归期。”紧接着,诗人转向了对远方的思念,他想象着那边的人也在期待着他的归来。这种描绘使得离别的情感更加深沉和复杂。 “人言心急马行迟。”这句诗运用了巧妙的比喻,将人的心急如热锅上的蚂蚁,比喻为马儿行走缓慢,形象地表达了相思之苦。 “去雁无凭传锦字”一句,诗人再次表达了他的思念之情,但这次的表达方式更加直接和强烈。他希望通过书信来传达他的思念,然而大雁却不能为他传递这个消息。这种表达方式既体现了他的失望和无奈,也带有一种深深的哀怨。 “春泥抵死污人衣。”这句诗描绘了春天泥土的特性,它坚韧不屈,甚至会污损衣服。在这里,诗人用它来比喻生活的艰难和困苦,以及相思之苦对心灵的折磨。 最后一句“海棠过了有荼。”描绘了春天的景象,海棠花过后是荼花盛开。这句诗既体现了时间的流逝,也象征着相思之情的延续。 总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了离别的情感和相思的痛苦,通过各种形象的比喻和生动的描绘,使得读者能够深入感受到诗人的内心世界。这首诗的韵律和节奏也十分优美,读起来朗朗上口,让人回味无穷。

相关句子

诗句原文
这里裁诗话别离。
那边应是望归期。
人言心急马行迟。
去雁无凭传锦字,春泥抵死污人衣。
海棠过了有荼。
作者介绍 辛弃疾简介
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。著有《美芹十论》、《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前后,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。后赠少师,谥号“忠敏”。

辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬。但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。

关键词解释

  • 心急

    读音:xīn jí

    繁体字:心急

    英语:impatient; short-tempered

    意思:心里焦急;心情急迫。
    元·关汉卿《双赴梦》第一摺:“果然道心急马行迟。”
    《二

  • 人言

    读音:rén yán

    繁体字:人言

    英语:people\'s words

    意思:
    1.别人的评议。
    《左传昭公四年》:“礼义不愆,何恤于人言。”
    宋·苏轼《次韵滕大

  • 马行

    引用解释

    1.神名。《史记·封禅书》:“ 冥羊 用羊祠, 马行 用一青牡马。”

    2.药草紫参的别名。见 明 李时珍 《本草纲目·草一·紫参》。

    买卖马匹的商行。 前蜀 杜光庭 《虬髯客传》:“ 李郎 宜与 一妹 復入京。某日午时,访我于马行东酒楼。”

    读音:mǎ xíng

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN