搜索
首页 《理公岩》 达人今已化,名击此山云。

达人今已化,名击此山云。

意思:乐观的人现在已经化,名攻击这座山说。

出自作者[宋]杨蟠的《理公岩》

全文赏析

这首诗《日月岩前鸟,秋来不复闻。
达人今已化,名击此山云。》是一首描绘自然风景和表达人生哲理的诗。它通过对日月岩前鸟儿的描绘,表达了诗人对自然世界的观察和感悟,同时也传达出对人生哲理的思考。 首先,诗中的“日月岩”是一个富有象征意义的意象,可能代表着自然界的变化和时间的流逝。而“鸟”则是自然界的生灵,它们的存在和活动是自然界的一部分,也是诗人观察自然的重要对象。诗中“秋来不复闻”表达了鸟儿在秋天来临后不再发出鸣叫,这可能象征着季节的更替和生命的循环。 其次,“达人今已化”一句,诗人可能是在表达一种人生的转变和超越。这里的“达人”可能指的是那些已经超越了世俗纷扰,达到了精神自由的人。他们已经“化”,即融入了自然,与自然和谐共存。而“名击此山云”可能象征着这些达人的名声已经超越了山岭,成为了云雾中的传说。 最后,这首诗传达出一种对自然和人生的深刻感悟和理解。诗人通过对日月岩前鸟儿的描绘,表达了对自然世界的敬畏和欣赏,同时也表达了对人生哲理的思考。这种思考可能涉及到生命的循环、自然的规律、人生的转变和超越等方面。 总的来说,这首诗是一首富有哲理的诗,通过对自然界的描绘和对人生的思考,传达出对生命和自然的尊重和理解。同时,它也提醒我们要保持对自然和人生的敬畏和欣赏,追求精神的自由和超越。

相关句子

诗句原文
日月岩前鸟,秋来不复闻。
达人今已化,名击此山云。

关键词解释

  • 达人

    读音:dá rén

    繁体字:達人

    英语:intelligent; well-informed person; person who takes everything philosophically

    意思:

  • 化名

    读音:huà míng

    繁体字:化名

    英语:anonym

    意思:
    1.为使人不知真实姓名而改用别的名字。如:鲁迅曾化名公汗。

    2.假名字。
    丁玲《一九三年春

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN