搜索
首页 《和陶怨诗示庞邓》 如今破茅屋,一夕或三迁。

如今破茅屋,一夕或三迁。

意思:如果现在破茅屋,一天晚上有三升。

出自作者[宋]苏轼的《和陶怨诗示庞邓》

全文赏析

这首诗表达了一种对陶渊明生活态度的赞美和向往,同时也展现了诗人自己的生活困境和感慨。 首句“当欢有余乐,在戚亦颓然。”描绘了人生中欢乐与悲伤交替的情感状态,而陶渊明的态度则是安然处之。诗人赞美陶渊明能够得此人生真谛,因此能够安然度过一生。 接着,诗人表达了自己与陶渊明虽然赋性不同,但都对人间世俗感到不适,只有回归田园耕耘才是适宜的归宿。这里反映了诗人对世俗纷扰的厌倦和对田园生活的向往。 然后,诗人以自己的经历,描述了过去的荣华富贵与现在的困苦处境,形成了鲜明的对比。诗人在破茅屋中,风雨交加,黄叶满枕,表达了生活的艰辛和内心的忧愧。 最后,诗人表示尽管自己处境艰难,但并不会因此而怨恨,只是遗憾没有早一点领悟到陶渊明的智慧。这里再次表达了对陶渊明生活态度的赞美和向往。 整首诗情感真挚,表达了对陶渊明生活态度的赞美,同时也展现了诗人自己的生活感悟和困境。

相关句子

诗句原文
当欢有余乐,在戚亦颓然。
渊明得此理,安处故有年。
嗟我与先生,所赋良奇偏。
人间少宜适,惟有归耘田。
我昔堕轩冕,毫厘真市廛。
困来卧重裀,忧愧自不眠。
如今破茅屋,一夕或三迁。
风雨睡不知,黄叶满枕前。
宁当出怨句,惨惨如孤烟。
但恨不早悟,犹推渊明贤。
作者介绍 苏轼简介
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;工于画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

关键词解释

  • 茅屋

    读音:máo wū

    繁体字:茅屋

    短语:庵 草房

    英语:cottage

    意思:亦作“茆屋”。
    用茅草盖的房屋。
    《左传桓公二年》:“清庙茅屋。”

  • 如今

    读音:rú jīn

    繁体字:如今

    短语:兹 今昔 现在时 今 本 现 今天

    英语:nowadays

    意思:现在。
    《史记项羽本纪》:“樊哙曰:‘大行不

  • 三迁

    读音:sān qiān

    繁体字:三遷

    意思:(三迁,三迁)

    1.相传孟轲幼年时,邻里环境不好,孟母三次迁居,使轲得到比较好的学习环境。事见汉·刘向《列女传邹孟轲母》、汉·赵歧《孟子题辞》。后常以“三迁”为颂扬母教

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN