搜索
首页 《述归》 妻子怨离别,笑言仍嗟咨。

妻子怨离别,笑言仍嗟咨。

意思:妻子埋怨离别,笑说仍然嗟叹不已。

出自作者[明]王叔承的《述归》

全文赏析

这首诗《离家四五载,骨肉多猜疑》是一首描绘离别和思乡情感的诗,它通过生动的描绘离家四五载的艰辛,表达了作者对骨肉多猜疑的无奈和感慨。 首段描述了离家四五载的艰辛,骨肉多猜疑的情境,表达了作者对离别和思念的深深感慨。接下来的诗句描绘了归家的喜悦和家庭的温馨,但同时也揭示了家庭成员之间的矛盾和误解。小儿不识父,大儿惊我归,这种场景让人感到温馨而又有些许的失落。妻子怨离别,笑言仍嗟咨,则表达了妻子对离别的怨言和对归家的期待。 然而,此别未为久,何得生酸悲,这句话揭示了离别带来的痛苦和无奈,也表达了作者对未来的担忧和不安。最后两句诗描绘了作者即将启程的场景,妻子为他准备早晨的早餐,这似乎是一种安慰和鼓励,但也暗示着离别的不可避免。 总的来说,这首诗通过生动的描绘离别和思乡的情感,表达了作者对家庭的深深眷恋和对未来的迷茫。它以一种深情而细腻的方式描绘了离别的痛苦和家庭的温馨,让人感到深深的共鸣。这首诗的语言朴素而真挚,情感深沉而感人,是一首优秀的文学作品。

相关句子

诗句原文
离家四五载,骨肉多猜疑。
生还不自分,忽如梦与迷。
小儿不识父,大儿惊我归。
妻子怨离别,笑言仍嗟咨。
此别未为久,何得生酸悲。
明朝事行役,为余备晨炊。
作者介绍
王叔承(1537—1601)明诗人。初名光允,字叔承,晚更名灵岳,字子幻,自号昆仑承山人,吴江人。喜游学,纵游齐、鲁、燕、赵,又入闽赴楚。在邺下,郑若庸荐之赵康王。

关键词解释

  • 离别

    读音:lí bié

    繁体字:離別

    短语:分开 解手 诀别

    英语:(v) to leave or part from (when going on a long journey)

    意思

  • 妻子

    读音:qī zǐ

    繁体字:妻子

    短语:内 家 太太 女人

    英语:wife

    意思:
    1.妻。
    《诗小雅常棣》:“妻子好合,如鼓瑟琴。”

  • 怨离

    读音:yuàn lí

    繁体字:怨離

    意思:(怨离,怨离)

    1.因怨恨而背离。
    《汉书谷永传》:“诸夏举兵,萌在民饥馑而吏不恤,举于百姓困而赋敛重,发于下怨离而上不知。”

    2.犹

  • 嗟咨

    读音:jiē zī

    繁体字:嗟咨

    意思:慨叹。
    《新唐书裴矩传》:“蛮夷嗟咨,谓中国为‘仙晨帝所’。”
    元·杨果《翠裙腰绿窗愁》套曲:“有客持书至,还喜却嗟咨。”
    明·沈鲸《双珠记珠传女

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN