搜索
首页 《题龚山长栖阁》 细听间议论,不似我狂歌。

细听间议论,不似我狂歌。

意思:细听的时候讨论,不像我狂歌。

出自作者[宋]刘过的《题龚山长栖阁》

全文赏析

这首诗《爱客龚山长,能容日日过。栽培初种竹,爱护乍生荷。堂对青山短,门关白日多。细听间议论,不似我狂歌》是一首对龚山长友人居所的描绘和赞美之诗。诗中通过描绘山长友人居所的环境、生活细节以及其间的议论,表达了诗人对这种生活的向往和羡慕。 首联“爱客龚山长,能容日日过。”诗人以龚山长为客,表达了对山长的敬仰和喜爱之情。山长友人的包容和接纳,使得诗人可以天天去拜访他,体现了友情的深厚和生活的和谐。 颔联“栽培初种竹,爱护乍生荷。”描绘了友人居所的环境,友人栽培了竹子,爱护着新生的荷花,进一步展示了友人的生活情趣和居所的雅致。 颈联“堂对青山短,门关白日多。”描绘了友人居所的环境和日常生活的状态。堂前面对着青山,门前白日当空,表现出居所的自然环境和安静的生活氛围。 最后一句“细听间议论,不似我狂歌。”诗人通过描述在友人家中听到的议论和自己的狂歌,表达了对这种生活的向往和羡慕。诗人希望自己也能有这样的朋友和这样的生活。 整首诗通过对山长友人居所的描绘和赞美,表达了诗人对这种生活的向往和羡慕。诗人通过对环境的描绘和对日常生活的描述,展现了友人的生活态度和情趣,同时也表达了诗人对自由、和谐生活的追求。

相关句子

诗句原文
爱客龚山长,能容日日过。
栽培初种竹,爱护乍生荷。
堂对青山短,门关白日多。
细听间议论,不似我狂歌。
作者介绍
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》、明毛晋汲古阁《龙洲道人诗集》

关键词解释

  • 细听

    读音:xì tīng

    繁体字:細聽

    英语:listen

    详细释义:仔细倾听。三国演义.第五十回:『韩当细听,但闻高叫:「义公救我!」』。红楼梦.第三十回:『宝玉心中疑惑,便站住细听。』<

  • 议论

    读音:yì lùn

    繁体字:議論

    英语:discussion

    意思:(议论,议论)

    1.谓评论人或事物的是非、高低、好坏。亦指非议,批评。
    《史记货殖列传》:“临淄亦海

  • 狂歌

    读音:kuáng gē

    繁体字:狂歌

    英语:sing

    意思:纵情歌咏。
    汉徐干《中论夭寿》:“或披髮而狂歌,或三黜而不去。”
    唐·杜甫《赠李白》诗:“痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN