搜索
首页 《偈颂一百零二首》 而今要嫁便改嫁,谁管傍人说是非。

而今要嫁便改嫁,谁管傍人说是非。

意思:而现在要嫁就改嫁,谁管旁人说是不是。

出自作者[宋]释慧远的《偈颂一百零二首》

全文赏析

这首诗以朴实无华的语言表达了女性对自己生活的真实态度,以及对爱情和婚姻的坚定信念。 首先,诗中描述了老婆在年轻时是一位美丽的女子,羞于向人展示自己的舞蹈技巧,因为她担心别人对她的评价。这表明她对自己的外貌和内在价值有着深深的自信,同时也表现出她对爱情的渴望和对婚姻的慎重态度。 然而,随着时间的推移,她最终决定嫁给自己所爱的人,即使这意味着改变伴侣。这种决定并不受旁人的影响,因为她坚信自己的选择是正确的。这种态度展示了她的独立和自主性,同时也表达了她对爱情的坚定信仰。 总的来说,这首诗描绘了一个女性对自己生活的真实态度,她对自己的价值和外貌有信心,对爱情和婚姻有着坚定的信念。这种态度值得我们尊重和赞赏。同时,它也提醒我们,我们应该尊重每个人的选择,不论他们的决定是否符合我们的期望或标准。 此外,这首诗的语言质朴、直白,表达了作者对生活的真实感受和态度,给人以深刻的印象。它以一种直接、坦率的方式传达了作者的情感和思想,使读者能够感受到作者的情感和态度。这种表达方式也值得我们借鉴和学习。

相关句子

诗句原文
老婆二八少年时,羞向人前舞枯枝。
而今要嫁便改嫁,谁管傍人说是非。

关键词解释

  • 改嫁

    读音:gǎi jià

    繁体字:改嫁

    短语:改型 改组 改种 改版 改编 改写 换岗 换人 反手 换句话说 切换 改制

    英语:remarry

    意思:妇女离婚或

  • 而今

    读音:ér jīn

    繁体字:而今

    短语:兹 今天 现 现今 现时 今昔 现在时 今 本 当今

    英语:now

    意思:如今,现在。
    唐·张安世《苦别》

  • 是非

    读音:shì fēi

    繁体字:是非

    短语:曲直 是非曲直

    英语:right and wrong

    意思:
    1.对的和错的;正确与错误。
    《礼记曲礼上》:

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN