搜索
首页 《过衡山见新花开却寄弟》 故国名园久别离,今朝楚树发南枝。

故国名园久别离,今朝楚树发南枝。

意思:所以国家名园长久分离,今朝楚树从南枝。

出自作者[唐]柳宗元的《过衡山见新花开却寄弟》

全文赏析

这首诗《故国名园久别离,今朝楚树发南枝》是一首优美的抒情诗,它以生动的形象和深情的语言,表达了诗人对故乡和自然的热爱,以及对远行的感慨。 首句“故国名园久别离”直接点明诗人与故乡名园的久别离,同时也暗示了诗人对故乡深深的思念之情。这一句为整首诗定下了情感基调,使读者能够感受到诗人内心的孤独和寂寞。 “今朝楚树发南枝”一句,通过描绘楚地的树木在春天发芽、开花,表达了诗人对故乡的思念之情。同时,这一句也暗示了诗人对未来的期待和希望,他相信自己的未来就像楚树一样,会开出美丽的花朵,展现出自己的价值。 “晴天归路好相逐”一句,通过描绘晴朗的天空和归途中的景象,表达了诗人对未来的憧憬和信心。这一句也暗示了诗人对故乡的思念之情,他希望有一天能够回到故乡,与亲人团聚。 “正是峰前回雁时”一句,通过描绘大雁南飞的景象,进一步表达了诗人对故乡的思念之情。同时,这一句也暗示了诗人对未来的期待和希望,他相信自己的未来就像大雁一样,能够飞向更广阔的天空。 整首诗以生动的形象和深情的语言,表达了诗人对故乡和自然的热爱,以及对远行的感慨。同时,这首诗也充满了对未来的期待和希望,使读者能够感受到诗人的坚韧和勇气。这首诗是一首优美的抒情诗,值得一读。

相关句子

诗句原文
故国名园久别离,今朝楚树发南枝。
晴天归路好相逐,正是峰前回雁时。
作者介绍 柳宗元简介
柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东(现山西运城永济一带)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称“柳河东”、“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。

柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。游记写景状物,多所寄托,有《河东先生集》,代表作有《溪居》、《江雪》、《渔翁》。

关键词解释

  • 树发

    读音:shù fā

    繁体字:樹發

    解释:1.指树木淹在潮水中,树干上孳生出的毛发状的细根。

    造句:

  • 南枝

    读音:nán zhī

    繁体字:南枝

    意思:
    1.朝南的树枝。
    南朝·梁简文帝《双燕》诗:“衔花落北户,逐蝶上南枝。”
    唐·李白《山鹧鸪词》:“苦竹岭头秋月辉,苦竹南枝鹧鸪飞。”
    明·

  • 故国

    读音:gù guó

    繁体字:故國

    英语:homeland

    意思:(故国,故国)

    1.歷史悠久的国家。
    《孟子梁惠王下》:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。”

  • 名园

    读音:míng yuán

    繁体字:名園

    意思:(名园,名园)
    着名的园囿。
    南朝·宋·刘义庆《世说新语简傲》:“王子敬自会稽经吴,闻顾辟疆有名园,先不识主人,径往其家。”
    唐·杜甫《奉汉中王手札》

  • 久别

    读音:jiǔ bié

    繁体字:久別

    英语:after a long separation

    详细释义:长期别离。如:『虽然久别歌坛,他对这次的再出发,仍满怀信心。』亦作『久阔』。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN