搜索
首页 《虞美人·堆琼滴露冰壶莹》 渡江桃叶分飞后。

渡江桃叶分飞后。

意思:渡江桃叶分别后。

出自作者[宋]蔡伸的《虞美人·堆琼滴露冰壶莹》

全文赏析

这首诗《堆琼滴露冰壶莹》是一首优美的情诗,它描绘了一个美丽、浪漫的爱情故事。通过细腻的描绘,我们可以感受到诗人对爱情的深深眷恋和无尽的思念。 首先,诗人通过描绘冰壶的晶莹剔透,表达了爱情的纯洁和美好。冰壶,即冰壶石,一种晶莹剔透的美石,象征着爱情的纯洁无暇。诗人用“堆琼滴露”来形容冰壶的美丽,表达了爱情的甘甜和珍贵。 接着,诗人通过描绘楼外的明月,表达了爱情的永恒和不变。诗人用“楼外天如镜”来形容楼外的明月,象征着爱情的永恒不变。同时,诗人用“听潺湲”来形容月光的流动,表达了爱情的流转和变化。 然后,诗人通过回忆过去的美好时光,表达了对过去的深深眷恋和思念。诗人用“渡江桃叶分飞后”来形容过去的美好时光,表达了对过去的深深眷恋。同时,诗人用“邮亭今夜月空圆”来形容现在的孤独和寂寞,表达了对过去的思念和无尽的等待。 最后,诗人通过对比现在和过去的美好时光,表达了对爱情的执着和坚定。诗人用“不似当时携手、对婵娟”来形容现在和过去的对比,表达了对爱情的执着和坚定。 总的来说,这首诗通过细腻的描绘和对比,表达了诗人对爱情的深深眷恋和无尽的思念。它是一首优美的情诗,值得我们细细品味和欣赏。

相关句子

诗句原文
堆琼滴露冰壶莹。
楼外天如镜。
水晶双枕衬云鬟。
卧看千山明月、听潺湲。
渡江桃叶分飞后。
马上犹回首。
邮亭今夜月空圆。
不似当时携手、对婵娟。
作者介绍
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。存词175首。

关键词解释

  • 渡江

    读音:拼音:dù jiāng 五笔:iyia

    渡江的解释

    使用船舶、竹筏等工具横穿江河。

    词语分解

    • 渡的解释 渡 ù 横过水面:渡船。渡桥。渡河。摆渡。强渡。远渡重洋。 由此到彼:渡过难关。 转手,移交:引渡。 过河的地方
  • 桃叶

    读音:táo yè

    繁体字:桃葉

    意思:(桃叶,桃叶)

    1.晋·王献之爱妾名。
    《乐府诗集清商曲辞二桃叶歌》郭茂倩解题引《古今乐录》:“桃叶,子敬妾名……子敬,献之字也。”
    宋·张敦

  • 分飞

    读音:fēn fēi

    繁体字:分飛

    意思:(分飞,分飞)
    语本《艺文类聚》卷四三《古东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕,黄姑、织女时相见。”后因称离别为分飞。
    晋·干宝《搜神记》卷十六:“君是生人,我鬼也……既已分飞

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN