搜索
首页 《夜思》 夜深风霜寒,呼鸣自相语。

夜深风霜寒,呼鸣自相语。

意思:夜深风霜寒冷,呼叫互相交谈。

出自作者[宋]张耒的《夜思》

全文赏析

这首诗《江边鸬鹚鸣,栖我屋南树》描绘了一幅生动的自然景象,通过细腻的描绘鸬鹚、树、风霜、鸦翼、雁行等元素,展现了人与自然和谐共生的画面。 首两句“江边鸬鹚鸣,栖我屋南树”,诗人以细腻的笔触描绘了江边鸬鹚的鸣叫和它们在诗人屋南的树上栖息的情景。鸬鹚,一种水鸟,以其出色的捕鱼技能而著名。它们的鸣叫在江边回荡,为这首诗增添了生动的氛围。 接下来的两句“夜深风霜寒,呼鸣自相语”,诗人描绘了夜深时分,风霜寒冷,鸬鹚在树上互相呼唤,自言自语的情景。这种细节描绘,不仅增加了诗的深度,也使读者能够更深入地感受到自然的气息。 “树头鸦翼动,树杪雁行度”这两句描绘了树上的鸦翼在风中摇动,树梢上雁行飞过的情景。诗人通过这两句,将画面从鸬鹚和树转移到了鸦和雁上,丰富了诗歌的内容。 最后两句“朦胧见江山,一一翻飞去”,诗人以朦胧的视角描绘了朦胧的夜色中,江山若隐若现,鸟儿一一飞向远方的情景。这一描绘不仅使画面更加丰富,也使诗歌充满了诗意和希望。 整首诗以细腻的笔触描绘了人与自然和谐共生的画面,通过鸬鹚、树、风霜、鸦翼、雁行等元素,展现了人与自然的关系。同时,诗中流露出诗人对自然的热爱和对生活的感悟,使这首诗充满了诗意和哲理。

相关句子

诗句原文
江边鸬鹚鸣,栖我屋南树。
夜深风霜寒,呼鸣自相语。
树头鸦翼动,树杪雁行度。
朦胧见江山,一一翻飞去。
作者介绍 张耒简介
张耒(1054~1114年),字文潜,号柯山,人称宛丘先生、张右史。生于北宋至和元年(1054年),殁于政和四年(1114年),享年六十一岁。

他是宋神宗熙宁进士,历任临淮主簿、著作郎、史馆检讨。哲宗绍圣初,以直龙阁知润州。宋徽宗初,召为太常少卿。苏门四学士之一。“苏门四学士”(秦观、黄庭坚、张耒、晁补之)中辞世最晚而受唐音影响最深的作家。诗学白居易、张籍,平易舒坦,不尚雕琢,但常失之粗疏草率;其词流传很少,语言香浓婉约,风格与柳永、秦观相近。代表作有《少年游》、《风流子》等。《少年游》写闺情离思,那娇羞少女的情态跃然纸上,让人羡煞爱煞,那份温情美妙真是有点“浓得化不开”。著有《柯山集》、《宛邱集》。词有《柯山诗余》,赵万里辑本。后被指为元佑党人,数遭贬谪,晚居陈州。

关键词解释

  • 呼鸣

    读音:hū míng

    繁体字:呼鳴

    造句:

  • 霜寒

    读音:shuāng hán

    繁体字:霜寒

    意思:寒光闪闪貌。
    元·郑廷玉《楚昭公》第一摺:“这剑呵,冰刃霜寒,玉华光灿。”

    解释:1.寒光闪闪貌。

    <

  • 夜深

    读音:yè shēn

    繁体字:夜深

    英语:late at night; in the dead of night

    意思:犹深夜。
    唐·杜甫《玩月呈汉中王》诗:“夜深露气清,江月满江城。”

  • 风霜

    读音:fēng shuāng

    繁体字:風霜

    英语:hardships of a journey or of one\'s life

    意思:(风霜,风霜)

    1.风和霜。

  • 相语

    读音:xiāng yǔ

    繁体字:相語

    意思:(相语,相语)

    1.相告,告知。
    《国语齐语》:“相语以事,相示以巧,相陈以功。”

    2.相互谈说。
    唐·韩愈《此日足可

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN