搜索
首页 《送故人归鲁》 知君拜亲后,少妇下机迎。

知君拜亲后,少妇下机迎。

意思:知道你拜亲后,少妇下机接。

出自作者[唐]韩翃的《送故人归鲁》

全文赏析

这首诗以细腻的笔触,描绘了鲁客归家与居人惜别的场景,并借此表达了对亲情和乡情的深深眷恋。 首句“鲁客多归兴,居人怅别情”直接点明主题,鲁地的游子满怀归家的喜悦,而居人则怀着怅然若失的惜别之情。这两者形成对比,进一步烘托出鲁客归家带来的欣喜和对离别的感伤。 “雨馀衫袖冷,风急马蹄轻”这两句描绘了鲁客归家的具体情景。雨后,鲁客的衣袖因为喜悦而感到寒冷,但风急马蹄轻,归家之路显得格外顺畅。这里既描绘了鲁客归家的喜悦,也暗示了离别之苦。 “秋草灵光殿,寒云曲阜城。”这两句描绘了居人眼中的景象,灵光殿在秋草中显得格外寂寥,寒云笼罩着曲阜城,给人一种冷清的感觉。这里既描绘了离别的场景,也表达了对故乡的深深眷恋。 最后两句“知君拜亲后,少妇下机迎。”这两句描绘了鲁客到家后的情景,表达了家人对鲁客归家的期待和欢喜。这里再次强调了亲情和乡情的深深眷恋。 总的来说,这首诗通过细腻的笔触和生动的描绘,表达了对亲情和乡情的深深眷恋,以及对离别的感伤。整首诗情感真挚,语言朴素,读来让人感到温暖而感动。

相关句子

诗句原文
鲁客多归兴,居人怅别情。
雨馀衫袖冷,风急马蹄轻。
秋草灵光殿,寒云曲阜城。
知君拜亲后,少妇下机迎。
作者介绍 孟郊简介
韩翃,字君平,南阳(今河南南阳)人,唐代诗人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作一首《寒食》而被唐德宗所赏识,晋升不断,最终官至中书舍人。韩翃的诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广泛。著有《韩君平诗集》。

关键词解释

  • 少妇

    读音:shào fù

    繁体字:少婦

    英语:frail

    意思:(少妇,少妇)
    年轻的已婚女子。
    汉·焦赣《易林随之姤》:“大人不顾,少妇不取,弃捐于道。”
    唐·王昌龄《

  • 拜亲

    读音:bài qīn

    繁体字:拜親

    意思:(拜亲,拜亲)
    拜见朋友的父母。表示关系亲密。
    《晋书荀崧传》:“﹝父頵﹞与王济、何劭为拜亲之友。”
    《梁书到洽传》:“乐安·任昉有知人之鉴,与洽兄沼·

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN