搜索
首页 《巴西估悼同行刘客》 儿归来,儿归来。

儿归来,儿归来。

意思:孩子回家来,孩子回家来。

出自作者[明]王叔承的《巴西估悼同行刘客》

全文赏析

这首诗《巴西估,嗟何苦》是一首深切关怀和同情劳动人民的诗。它描绘了一位在巴西卖茯苓的估客,及其一家人的生活状况和艰辛。 首先,诗中描述了这位估客的妻子和两个孩子,他们随他住在远离故乡的巴西,生活条件艰苦。他们为了生计,不得不带着茯苓到金陵去卖。然而,生活并非总是一帆风顺。他们中的一人还患有疾病,需要回到芜湖汀去治疗。这个过程充满了艰辛和痛苦。 然后,诗中描绘了估客和他的孩子们的年龄。估客已经六十九岁,而他的大儿子大约十三四岁。这显示了他们的生活已经历了很长时间,而且他们的生活条件并没有得到改善。 诗中还表达了对那些不理解或忽视劳动人民痛苦的人的质疑。他们希望那些异母的兄长能够念及同父的弟弟,并且提供一些帮助。这种关怀和同情的呼声,体现了诗人对弱势群体的深深同情。 最后,诗中提到了他们的身后事。他们死后,只需要买一个不贵的棺材,就能让他们入土为安。这体现了诗人对死亡的淡然态度,也表达了他对劳动人民身后事的深深同情。 总的来说,这首诗通过描绘一位在巴西卖茯苓的估客及其家人的生活状况,表达了对劳动人民的深深同情和对他们困境的关注。诗人的关怀和同情之情溢于言表,让人深感其人性的光辉。

相关句子

诗句原文
巴西估,嗟何苦。
大妻生大儿,随娘住陇西。
小儿随小娘,巴西爷自将。
八月卖茯苓,携儿下金陵。
痁痢六月归,埋骨芜湖汀。
爷年六十九,儿年十三四。
不知异母兄,肯念同爷弟。
买棺不必贵,买贵伤儿财。
费少用或多,剪纸烧钱灰。
魂灵报汝母,先归滟滪堆。
儿归来,儿归来。
作者介绍
王叔承(1537—1601)明诗人。初名光允,字叔承,晚更名灵岳,字子幻,自号昆仑承山人,吴江人。喜游学,纵游齐、鲁、燕、赵,又入闽赴楚。在邺下,郑若庸荐之赵康王。

关键词解释

  • 归来

    读音:guī lái

    繁体字:歸來

    英语:st 29

    意思:(归来,归来)

    1.回来。
    《楚辞招魂》:“魂兮归来!反故居些!”唐·李白《长相思》诗:“不信妾肠断,归来看

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright WWW.83334.CN