读音:dān liàn
繁体字:單戀 英语:carry a torch 意思:(单恋,单恋) 单相思。 鲁迅《且介亭杂文末编我的第一个师父》:“他想的乃是千金小姐或少奶奶;而作这‘相思’或‘单相思’--即今之所谓‘单恋’也--的媒介的是‘结’。” 戴望舒《单恋者》诗:“我觉得我是在单恋着,但是我不知道是恋着谁。” 解释:1.单相思。
造句:单恋不成爱。 (爱情不应该是单方面的。 )我们这些单恋的人,是被诅咒的情人梅格对保罗单恋已经将近两年了。埃罗尔对莫尼单恋
例句:埃罗尔对莫尼单恋已经将近两年了。 Errol has been carrying a torch for Money for almost two years.
首字母缩写:dl
【拼音】dānliàn
【包含单恋的诗词】
《次酬杨德中》
丹心炯炯老天知,莫问人间识者稀。 孤雁过门思古荡,慈鸦满树忆重闱。 醉因酒贱歌丰岁,寒觉衣单恋晚晖。 珍重五穷同寂寞,忍教结柳向谁归。
|